- 英译《三十六计》 第一计:瞒天过海 (0篇回复)
- 席慕容:A Blooming Tree(一棵开花的树) (0篇回复)
- 双语名言:启人心智的哲人名言15则 (0篇回复)
- 定语从句的翻译技巧:顺势断句 (0篇回复)
- 茶话英译《三十六计》 第七计:声东击西 (0篇回复)
- 林语堂生辰:两脚踏东西文化 一心评宇宙文章 (0篇回复)
- 翻译中不要滥用四字格 (0篇回复)
- 美文赏析:视野放宽,才能活得快乐自得 (0篇回复)
- 美文赏析:别急于做判断,这样才能看得真切 (0篇回复)
- 美文赏析:不要等着幸福到来,幸福是条路! (0篇回复)
- 美文赏析:善意,很有可能是你最好的投资 (0篇回复)
- 美文赏析:想家的你,需要自己抚慰自己的心 (0篇回复)
- 美文赏析:珍惜当下,因为失去总是猝不及防 (0篇回复)
- This Is No Time For Complaints (0篇回复)
- 钱钟书英文信函 (0篇回复)
- 《天下无贼》经典对白学翻译 (0篇回复)
- 法律英语模糊词语的运用与翻译 (0篇回复)
- 胡敏教授感悟人生的名言(下) (0篇回复)
- 胡敏教授感悟人生的名言(上) (0篇回复)
- 小学英语诗歌朗诵材料 (0篇回复)