问题:【什么时候用CAN#39;T,什么时候用CANNOT有时候经常会看到这两种写法,是一样的吗?或者有什么不同?我看到的cannot中间是没有空格的!那为什么要一下子用这个一下子用那个呢?】
答案:↓↓↓ 黄海军的回答: 网友采纳 cannot与cannot 依然是从English——TheRealDeal那里看到的英语小应用: Can的否定形式是什么?Can't.没错.如果不缩写是什么?Cannot.错了.应该是cannot,一个词,而不是分开两个词. 这个错误我以前也犯过不计其数次.当然,我有借口--国内的课本里没教过.(至少我读初中的时候,老师绝对没有讲过这一点.)两年前我读newspaperreporting的课程时,每次稿子里的cannot都被老师用红笔圈出来,我才意识到这是个错误. 为什么不可以搞混?简单地说,因为两者的意思完全不同.Cannot是“不可以”,而cannot是“可以不”.举个例子: Icannotbelievethis!(我无法相信!等于Ican'tbelievethis!) Icannotbelievethis!(我可以不相信!也就是说,Icanbelievethis,orIcannotbelievethis.我并不一定要相信,我可以选择不相信.) 在网上搜索了一下,找到这篇cannotvs.cannot.由于我不可能给出更清楚、完整的解释,特摘抄TheMudge网友的原话如下: Whatweshouldusewhenwemean"areunableto"or"arenotpermittedto"isoneword:cannot.Thisisthewordthatwecontractwhenwewrite"can't."Itisacommonerrortoseparate"can"and"not."TheAmericanHeritageDictionaryisquiteclearonthispoint:cannotisthenegativeformofthewordcan. Here'soneexampleIuse: IfIsay"Icannotsmoke,"ImeanthatIamunabletoornotpermittedtosmoke.IfIsay,"Icannotsmoke,"notmodifiessmoke.Mymeaningis:"Iamabletonotsmoke,"i.e.,Ihavetheabilitytoavoidsmoking,topreventmyselffromsmoking,ortostopsmoking. Anotherexample: IfIamunabletogooramnotpermittedtogo,Ishouldwrite,"Icannotgo."IfIhaveachoicebetweengoingandnotgoing,Imaywrite,"Icango,orIcannotgo–itismychoice." Toallmyfellownitpickersoutthere:Iamfullyawarethatthetwo-wordconstruction"cannot"isoftenusedwheretheoppositeof"can"isintended.Despitetheubiquityofthisusage,itisstillanerror. 顺便提一句,我一直以为busses(bus的复数形式)是不怕麻烦的英国人的专利,怕懒的美国人一律拼成buses(就像用rumor,traveling来代替rumour,travelling等等).几天前翻字典时无意间发现busses是美式拼法(比如这篇文章).其实美国人两种拼法都用(buses比busses更普遍一些),但其他的英语国家基本只用buses,所以busses就算是美语了.看来什么事都不能想当然. |