问题:英语翻译Americanoptionsareusedonmostoftheorganizedoptionsexchanges.
答案:↓↓↓ 傅德胜的回答: 网友采纳 楼上的都基本正确,还不太完美呵 我认为是: 大多数场内期权交易所中使用美式期权. (这样调换了主语是为了符合汉语习惯,不过如果原上下文是排比句式或比较的语气的话,也可以直接照字面翻译为“美式期权在大多数场内期权交易所中被使用”) 核心点: Americanoptions:美式期权.指可以在一定行使期权内的任意一天内行使的期权.与只能在固定行使日期行使的欧式期权(Europeanoptions)相对应.显而易见,在其他条件相同的情况下,美式期权的权利金(即购买这个期权的价格)要比欧式期权高一些. organizedoptionsexchanges:场内的期权交易所.exchange这里是名词,表示交易场所,一般专用于描述股票、期权、外汇等的交易场所.比如最有名的纽约证券交易所NYSE:newyorkstockexchange;比如芝加哥期权交易所CBOE:ChicagoBoardOptionExchange.organizedexchange指场内交易所,与场外交易市场(over-the-countermarket)相对应. |