人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

微信登录

微信扫码,快速开始

19世纪60年代,democracy传入中国,时人便译为“民主”,后有人觉得不妥,便译作“民政”,(注:“民政”在古代中国是“为民之政”之意,由司空、司徒等部门和官职负责),2023年,梁

[复制链接]

问题:19世纪60年代,democracy传入中国,时人便译为“民主”,后有人觉得不妥,便译作“民政”,(注:“民政”在古代中国是“为民之政”之意,由司空、司徒等部门和官职负责),2023年,梁

答案:↓↓↓

网友采纳  从题干的内容可知,中国人对“民主”翻译的变化,折射出近代中国人对民主的认识在不断发生变化,故A正确;  B与题意关系不大,排除;  C说法错误,排除;  D项不如A项更准确,排除.  故选A.
回复

使用道具 举报

小黑屋/人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

Powered by 5wangxiao

© 2007-2021 5wangxiao.Com Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表