例1翻译文中画横线的句子。(注意特殊句式) 初,吴之未平也,浚在弋阳,南北为互市,而诸将多相袭夺以为功。吴将蔡敏守于沔中,其兄珪为将在秣陵,与敏书曰:“古者兵交,使在其间,军国固当举信义以相高。而闻疆场之上,往往有袭夺互市,甚不可行,弟慎无为小利而忘大备也。”候者得珪书以呈浚,浚曰:“君子也。”及渡江,求珪,得之,问其本,曰:“汝南人也。”浚戏之曰:“吾固疑吴无君子,而卿果吾乡人。” (选自《晋书•周浚传》,有删改) (1)浚曰:“君子也。” _________________________________________________ _________________________________________________ (2)汝南人也。 _________________________________________________ _________________________________________________ (3)吾固疑吴无君子,而卿果吾乡人。 _________________________________________________ _________________________________________________ [答案](1)周浚阅后说:“真是个君子啊。”(“君子也”,判断句式) (2)我是汝南人。(判断句式) (3)我原本怀疑吴地没有君子,而您果然是我的同乡。(“吾乡人”,判断句式) 【参考译文】 当初,吴国尚未平定,周浚在弋阳,南北相互往来贸易,诸将中有不少人以偷袭抢夺对方财物为功。吴国将领蔡敏在沔中驻守,蔡敏的哥哥蔡珪在秣陵带兵,蔡珪给蔡敏写信说:“古代双方交战,如果处于交界之地,军队和国家本当以推崇信义为上。我却听说在交界地带,常常发生袭取贸易物资的事情,这么做很不应该,弟弟要多注意,千万别为小利而忘记军国防务大事。”西晋斥候获取了蔡珪这封信,把它交给周浚,周浚(阅后)说:“真是个君子啊。” 等到渡江后,周浚寻找蔡珪,找到后,询问蔡珪的籍贯,蔡珪回答说:“我是汝南人。”周浚开玩笑说:“我原本怀疑吴地没有君子,而您果然是我的同乡。” 二、被动句——译为标志词“被”的被动句 文言文中,有些语句的主语是动作的承受者,这种句式就是被动句。被动句主要有以下形式: 标志词语 典型例句 ……于…… 而君幸于赵王(《廉颇蔺相如列传》) ……见…… 秦城恐不可得,徒见欺(《廉颇蔺相如列传》) ……见……于…… 臣诚恐见欺于王而负赵(《廉颇蔺相如列传》) 为 而身死国灭,为天下笑(《伶官传序》) 为……所…… 为国者无使为积威之所劫哉(《六国论》) ……为所…… 若属皆且为所虏(《鸿门宴》) 无标志 感斯人言[《琵琶行(并序)》] |