Беа не прихоит она 祸不单行 Лучше оин раз увиеть,чем сто раз услышать百闻不如一见. Век живи , век учись.活到老,学到老 Пролитую воу не соерёшь.覆水难收 Оной рукой в лаоши не хлопнешь.一个巴掌拍不响 Близ норы лиса на промыслы не хоит.兔子不吃窝边草 Простота ороже красоты.愚蠢之害甚于盗窃. Тише еешь, альше уешь.欲速则不达Больше скорости-меньше ям.快速行车坑洼少 Сам кашу заварил, сам расхлёывай.自作自受 Скатерть со стола, и ружа сплыла.人走茶凉 В оме повешенного не говорят о верёвке.当着矮子别说短话 тоы узнать человека, нао с ним пу соли съесть.日久见人心 Два мевея в оной ерлоге не уживутся.一山不容二虎 Возле пылу постой-раскраснеешься,возле сажи -замараешься.近朱者赤,近墨者黑 Гром не грянет,мужик не перекрестится.平时不烧香,临时抱佛脚 В чужой монастырь со своим уставом не хоят.入乡随俗 Хорош на евке шёлк, а хуой в ней толк.绣花枕头,中看不中用 Нашла коса на камень.针尖对麦芒 Рыа ищет, ге глуже, человек-ге лучше.人往高处走,水往低处流 Вешний ень целый го кормит.一年之计在于春 Привычка-вторая натура.习惯成自然. то посеешь, то и пожнёшь.种瓜得瓜,种豆得豆 От малой искры ,а ольшой пожар. 星星之火,可以燎原 У огатого чёрт етей качает.有钱能使鬼推磨. Дорая совесть не оится клевет.身正不怕影子斜. Не выноси сору из изы.家丑不可外扬. Близ царя, лиз смерти.伴君如伴虎 Старый конь орозы не испортит.老马识途 Как волка ни корми, он все в лес смотрит.江山易改,本性难移。 Как соака на сене (, сама не ест и ругим не ает).占着厕所不拉屎。 Кому много ана, с того много и спросится.能者多劳。 Кончил ело – гуляй смело.事毕一身轻。 Куй железо, пока горячо.趁热打铁。 Лиха еа – начало.万事开头难。 На воре шапка горит.做贼心虚。 На охоту ехать – соак кормить.临上轿现扎耳朵眼。 Насильно мил не уешь.强拧的瓜不甜 В ногах правы нет.站着的客人不好招待。 |