歇后语是中国劳动人民自古以来在生活实践中创造的一种特殊语言形式,是一种短小、风趣、形象的语句。它由前后两部分组成:前一部分起“引子”作用,像谜面,后一部分起“后衬”的作用,像谜底,十分自然贴切。 · 老太太吃黄连——苦口婆心(比喻仁慈的心肠) · 老太太捋胡子——假牵须(谦虚)(比喻不诚实、虚伪) · 老太太纳鞋底——千针(真)万针(真)(比喻千真万确,确凿无误) · 老太太坐飞机——抖起来了(比喻人有了钱或地位而得意万分) · 老太太搬家——什么都拿(比喻有的人好拿人家的东西或比喻十分吝啬) · 老太太住高搂——上下两难(比喻两方面都不方便。或左右为难) · 老太太荡秒千——玩命 · 老太太捋胡子——假牵须(谦虚) · 老太太坐飞机——抖起来了 · 老太太住高搂——上下两难 · 老太太补衣服——东拼西凑 · 老太太吃海蜇——搬嘴弄舌 · 老太太吃排骨——难啃;啃不动 · 老太太吃桃子——专拣软的捏 · 老太太的拐棍——专扶人 · 老太太的嘴——吃软不吃硬 · 老太太啃骨头——软磨硬顶 · 老太太扭秧歌——笨手笨脚 · 老太太上台阶——一步步来 · 老太太烧香——诚心诚意 · 老太太想生子——没指望 · 老太太站岗——立场不稳 · 老太太走独木桥——难过 · 老太太坐电梯——一步到顶 · 老太太打朴丁——穷凑合 · 老太太念佛——噜苏 |