Bleed someone dry “放干某人的血”其实是“榨干钱财”的意思 内容简介Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil 的手受伤,菲菲询问发生了什么。可 Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil 给菲菲的解释着实让她一惊,Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil 说自己找来的水暖工 “bled him dry 放干了他的血”。这到底是什么意思呢?节目中,Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil 和菲菲给大家具体讲解。 |