Scientists study dolphins' 'happiness' 科学家研究圈养海豚的“幸福度” 本集内容 Scientists study dolphins' 'happiness' 科学家评估圈养宽吻海豚的“幸福”程度 学习要点有关“animal welfare 动物福利”的词汇 边看边答 What's the flaw of the study, according to Professor Shultz? Bottlenose dolphins are the marine world's most charismatic mammals, which is why so many of them are kept in dolphinariums like this one near Paris. 宽吻海豚是海洋世界中最有魅力的哺乳动物,这就是为什么它们中的很多都被养在类似巴黎附近的这家海豚表演馆里。 There are an estimated five thousand bottlenose dolphins in captivity around the world - and it's only recently that scientists have begun to ask and investigate how these animals feel in this kind of an environment. This was an experiment designed to assess anticipation and enthusiasm. 全世界共有约五千只被圈养的宽吻海豚,但直到近期科学家才开始探询并调查它们生活在这类环境中的感受。这项实验旨在评估海豚表现出的期待和热情程度。 Dr Isabella Clegg, Dolphin welfare scientist So we found a really interesting result was that all dolphins waited around most for the event where the trainer would come and play with them. And we've seen it in other zoo animals, other farm animals that better human-animal bonds equals better welfare. |