人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

微信登录

微信扫码,快速开始

The congestion caused by ride-hailing 叫车软件造成的交通拥堵难题

[复制链接]

随身英语The congestion caused by ride-hailing 叫车软件造成的交通拥堵难题

近些年来,通过用手机应用程序叫车上下班已经成为很多人常用的通勤方式。然而,随着使用这类软件的用户数不断增加,城市内的交通拥堵情况也变得更加严重:更多的车辆减慢了车流速度,从而导致道路交通瘫痪。我们可以怎样解决这个难题?跟随本集《随身英语》了解新出行方式的利弊。

课文内容 Vocabulary: traffic and transport 词汇: 交通运输

Have you ever taken a taxi? In the past, doing so meant finding one, flagging it down and telling the driver where you wanted to go, paying, and possibly, adding a tip. And while this still happens, its less common than it used to be. These days, its much easier to open a ride-hailing app. All of the boring stuff gets taken care of. Its a perfect solution!

Except that it isnt. A recent report from urban transport consultant Bruce Schaller, who spent the last four years studying traffic flow in New York, concluded that the use of these app-based journeys is causing traffic jams. The 81% increase in these city-based rides means that there are now five times more of them than the iconic yellow taxicab.

Its the shift in patronage from public transport,” he told the BBC. For whatever reason, people decide that its just too much hassle. “That means moving people from larger vehicles into smaller ones, which means more vehicles to move the same people. Therefore, more traffic.” In addition, the sheer number of cars now looking for a commuter means that they spend 45% of their time empty, just cruising for a fare, and inadvertently clogging up the citys infrastructure.

回复

使用道具 举报

小黑屋/人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

Powered by 5wangxiao

© 2007-2021 5wangxiao.Com Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表