To lie through your teeth 睁眼说瞎话 Play audio file内容简介Neil 究竟是拿了伦敦马拉松赛第一名还是去看电影了?谁说的是真话?看来有人在给大家发送错误信息 – 有一个实用英语成语可以描述类似情况, 快来听听吧。 (关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。) Helen">Helen">Helen">Helen">Helen">Helen">Helen">Helen">Helen">Helen">Helen">Helen">Helen">Helen">Helen">Helen 大家好,欢迎收听 BBC 英语教学的 《》节目,我是 Helen">Helen">Helen">Helen">Helen">Helen">Helen">Helen">Helen">Helen">Helen">Helen">Helen">Helen">Helen">Helen,和我在一起的还有我的同事 Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob. Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob Hello. Hey Helen">Helen">Helen">Helen">Helen">Helen">Helen">Helen">Helen">Helen">Helen">Helen">Helen">Helen">Helen">Helen, have you heard NeiI's good news? Helen">Helen">Helen">Helen">Helen">Helen">Helen">Helen">Helen">Helen">Helen">Helen">Helen">Helen">Helen">Helen No, what's that? Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob He ran in the London Marathon and he came first! Helen">Helen">Helen">Helen">Helen">Helen">Helen">Helen">Helen">Helen">Helen">Helen">Helen">Helen">Helen">Helen Neil 参加伦敦马拉松赛,还拿了第一名?这怎么可能呢?That's impossible. Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob Well I know it's hard to believe but he has been training very hard and he is quite a fast runner. Helen">Helen">Helen">Helen">Helen">Helen">Helen">Helen">Helen">Helen">Helen">Helen">Helen">Helen">Helen">Helen Sorry Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob – he's lying through his teeth – he went to the cinema on Sunday! Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob Oh did he really? Well, you've just used a perfect phrase – 'to lie through your teeth' – it means to tell someone something that's completely untrue. Helen">Helen">Helen">Helen">Helen">Helen">Helen">Helen">Helen">Helen">Helen">Helen">Helen">Helen">Helen">Helen That's why I said it! 成语 to lie through your teeth, 字面的意思是“从牙缝里说谎言”,也就是我们中文里常说的“睁眼说瞎话”。Neil 可不是忽悠你嘛,so he's giving you false information. |