Afghanistan, cancer and athletics boss 英美支持阿富汗政府军,癌症发病原因, 国际田联官员停职 本集内容US-UK forces in Afghanistan 美英部队支持阿富汗政府军 Cancer not just 'bad luck' 患癌症不是“运气不好” Athletics boss steps down 国际田联副秘书长暂时停职 Elite forces from the US and UK are in Afghanistan's Helmand province to help confront a major Taliban attack. They are said to be there in an advisory role as the militants continue to fight government forces for the control of the town of Sangin. 美英两国的精英部队在阿富汗赫尔曼德省帮助对抗塔利班袭击。据报道说,精英部队以顾问身份为政府军提供意见,帮助打击激进分子为占领桑金发出的持续攻击。 New research suggests up to 90% of cancer cases are due to environmental factors and lifestyle choices and not bad luck. Health campaigners – they're saying that this reinforces the message that our lifestyle choices can reduce the chances of getting the disease. 新的研究表明高达90%的癌症病例都是由环境因素和生活方式的选择而造成的,和运气不好并没有关系。健康活动人士说这个发现进一步证实了我们的生活习惯选择会帮助降低患癌症的几率。 |