Will Prince Harry's appeal to the media fall on deaf ears? 英哈里王子呼吁媒体尊重女友隐私 Play audio file 英哈里王子的母亲当年在被狗仔队追逐时因车祸遇难,在那之后的王子有了自己对媒体的看法和认知。哈里王子一直在强调自己的公众和私人生活之间的界限已变得几乎荡然无存。作为英国王室的第五顺位继承人,曾不时藐视媒体作为的他现在正通过媒体告知公众并强调其现任女友所陷入的困境。下面请听 Peter Hunt 的报道。 This is a cri de coeur from a prince with limited powers whose view of the media was formed age 12 when his mother died in a car crash as paparazzi photographers were pursuing her. In his appeal to the better judgement of newspaper editors around the world, and their readers, Harry has been forced to confirm the very thing he had been trying to keep out of the public domain — his relationship with the American actress Meghan Markle, whose mother is black and whose father is white. His statement condemns what he calls the racial undertones of comment pieces and it alleges that reporters and photographers have attempted to gain illegal access to the actress's home, and that substantial bribes have been offered to her ex-boyfriend. Prince Harry is said to be worried about her safety and deeply disappointed that he has not been able to protect her. 词汇表 cri de coeur 诚心的恳求 |