随身英语 Making money from your spare room 空房间变生财之道 Play audio file 你想足不出户赚取外快吗?分享型经济允许你向陌生人出租自行车、停车位,甚至家里多余的空间。近年来,一些企业给希望通过保管他人财物来赚钱的人们提供了众多新平台。《随身英语》介绍传统储物公司和新型储物模式的利与弊。 课文内容 Vocabulary: Business 词汇: 商业 If a stranger offered you money to keep a suitcase in your spare room, would you accept? How about the other way round: if you had too many belongings, would you consider trusting someone you met online with their safekeeping? Anthony Paine believed enough of us would answer 'yes' to these questions to launch his own startup, Stashbee. His business links people with space to those who need it. And it's just one player in the booming 'sharing economy', an industry that relies on people renting out things like their beds, bikes and even parking spaces. Airbnb, a company valued at 200bn RMB, provides a platform for those renting property short-term. DogVacay pairs holidaymaking pet owners with pet-friendly hosts, and aims to be profitable by 2017. All their business models revolve around one simple word: trust. So, how does Stashbee measure up? BBC journalist Dougal Shaw decided to try it out for himself. He had some odds and ends to store while renovating his house, and met a host through the site who could keep them for 475 RMB for two months. All relatively smooth and painless. |