Hockney's exhibition and disabled cast's play 大卫·霍克尼作品回顾展、残障人士表演戏剧 内容 David Hockney in Tate Britain retrospective 英国泰特不列颠美术馆举办大卫·霍克尼作品回顾展 Disabled cast put on a Manchester show 英国曼彻斯特剧院推出演员多为残障人士的话剧 文字稿 It’s a vibrant world of colour. Sun-soaked Californian pools through to grey Yorkshire skies. Those glasses, the mop of blond hair… David Hockney is instantly recognisable – a brightly coloured star of British art for more than 50 years. And this is his life in paint. It’s certainly comprehensive – in fact, one of the first things that strikes you is just how big this exhibition is. There it is: 13 rooms; 200 works of art; 57 years. It’s a life spent looking, thinking, puzzling about that most basically artistic problem: how to capture what we see… 这些作品代表一个色彩鲜活的世界。从沐浴在加利福尼亚阳光下的游泳池到英国约克郡的灰色天空,应有尽有。人们可以从这副眼镜和这头浓密的金发等特征立刻认出他就是大卫·霍克尼,五十多年来,他一直是活跃在英国艺术界的一位闪亮的明星。该展览以绘画的形式呈现了他的人生。这些展品确实包罗万象,其实此展览给参观者留下的最初印象之一就是其庞大的规模,包括13间展厅,200件艺术品和57年的创作历程。霍克尼一生致力于观察、思考并追问那道最为基本的艺术难题:如何捕捉眼前的事物…… |