汉语中有很多跟动物相关的表达,例如“别把我当小白鼠!”或者“他淋成了个落汤鸡。”等。这些表达能让我们的语言更形象生动,英语里面也有很多类似的表达,一起来看一下吧! A girl plays with a baby elephant on the National Elephant Day. [Photo provided to chinadaily.com.cn] 1 Students in Class One will act as guinea pigs among the new teaching reform. 一班的学生将充当本次新课改的实验对象。 2 Handmade lace is as rare as hen's teeth; most lace is made by machine. 手工制作的蕾丝极为罕见,大部分是机器做的。 3 Don't mention anything about that to your father. It's like a red rag to a bull. 不要在你爸面前提起那件事。他听了肯定会生气的。 4 If you say that to her, you will be stirring up a hornet's nest. 如果你把那件事告诉她,那简直就无异于捅了马蜂窝。 5 I thought he was going to have a cow when I told him I'd lost his key. 当我告诉他我丢了钥匙时,我以为他会大发雷霆的。 6 He was like a cat in hot bricks before his driving test. 驾驶考试之前,他紧张得像热锅上的蚂蚁。 7 The plan is a dead duck: there is no money. 计划告吹了,因为没有钱。 8 The government should not waste money supporting lame ducks. |