China boasts top unicorns 胡润全球独角兽榜发布 A list of global start-ups worth at least a billion dollars who have yet to go public, also known as unicorns, was released on Tuesday by ranking agency Hurun and Suzhou New District. 8月4日,排行榜机构胡润和苏州高新区发布了全球独角兽排行榜,独角兽是指价值10亿美元以上的非上市初创公司。 The agency said the number of unicorns reached 586, an increase of 92 from last year. These start-ups are based in 29 countries and 145 cities, with 80% selling software and services, 60% consumer-facing and 5% in traditional sectors. 胡润称,上榜独角兽公司达586家,比去年增加92家。这些公司分布在29个国家、145个城市,其中80%公司主营软件销售和服务,60%为面向消费者型公司,5%经营传统行业。 |