新冠疫情对于人类是一场灾难,但也给无视环境的经济发展模式敲响了警钟。越来越多消费者开始关注供应链,商界领袖们也逐渐意识到可持续发展是唯一的选择。 Photo by Noah Buscher on Unsplash The coronavirus pandemic has created significant new ways of doing business that could benefit both the economy and environment, according to business leaders, who said there was no other option but to shift toward sustainability. 商界领袖指出,新冠疫情创造了许多可以同时造福经济和环境的重要商业新模式,现在除了转向可持续发展之外别无选择。 In June, Brazilian cosmetics giant Natura launched its “Commitment to Life” vision for the next 10 years. The plan includes pledges to reduce its emissions to net zero, have 30% of its management made up of under-represented groups, and make all of its packaging reusable, recyclable or compostable. Unilever announced a $1 billion investment into a climate and nature fund and pledged net-zero emissions across all of its products by 2039. 六月份,巴西美妆巨头Natura发起了未来十年的“承诺一生”愿景。该计划包括承诺将排放量降为零,30%的管理层由弱势群体组成,以及实现所有包装可重复使用、可回收或可降解。联合利华宣布给一家气候与自然基金会投资10亿美元"(This) is even more relevant because of the time we are in and the importance of really thinking about how we want to shape the world coming out of this crisis," Natura CEO Roberto Marques told CNBC by phone. Natura owns British brand The Body Shop, Australian skincare company Aesop, and in January closed a deal to buy American business Avon, creating a group that it claims has 200 million customers. |