新加坡近日首次发布针对行人的行为规定,要求行人尽量走人行道并靠道路左边走,同时对周围环境保持警惕,避免使用手机或听音乐。 Pedestrians are urged to stay away, if possible, from paths they have to share with cyclists. But if they must use these shared paths, they are advised to keep left unless they are overtaking another pedestrian. 行人被敦促尽可能远离与骑自行车者共用的道路。但如果他们必须使用这些共用的道路,建议他们靠道路左边走,除非他们正在超过另一位行人。 Another good practice the authorities want pedestrians to adopt is to refrain from using their mobile phones while walking on shared paths. 当局希望行人采取的另一个好的做法是,在共用道路上行走时不要使用手机。 National University of Singapore transport infrastructure expert Raymond Ong welcomed the new code, saying a pedestrian who is not distracted will be better able to avoid accidents. 新加坡国立大学交通基础设施专家雷蒙德•翁对新守则表示欢迎,他说不分心的行人将能更好地避免事故。 "Pedestrians need to understand that they have a role to play in ensuring their own safety," he added. 他补充说:“行人需要明白,他们在确保自身安全方面有自己要扮演的角色。” |