*大家别误会,我疫情期间不敢坐飞机,下面的照片都是我以前出差的时候在飞机上拍的。 大家在乘坐飞机经济舱的时候,平视前方座椅靠背,一定能看到这两行英文字: 这两张图是我前段时间在飞机经济舱里拍摄的照片对于这两行英文,很多人只是一看而过;而作为“英语强迫症患者”的我,看到这两行英文,大脑就兴奋地运转了起来... 因为配有中文首先来看第一行英文,相对比较简单: Life vest under you seat 救生衣在座椅下 life vest 在英文标识中,很多时候只要用名词短语表明意思就可以了,不需要用句子,所以这句话最后是没有句点的。如果想把它恢复成一个完整的句子,可以在life vest后面加上系动词is,或者is placed。 再来看第二行英文,这句话相对较难,里面包含了很多词汇和语法的知识点: Fasten seat belt while seated 就坐后扣好安全带 这是一个“主从复合句”,主句为:fasten seat belt 这是一个是祈使句,故无需主语。fasten是一个及物动词,表示“使…固定;系牢、扣紧”的意思。顺便说一下,fasten的读音是/ˈfæsn/,中间的t是不发音的。 再来看fasten的宾语--seat belt,是“安全带”的意思。大家乘坐交通工具时一定要系紧安全带,这是最起码的安全意识。如果你发现身边的朋友没有系安全带,你就可以对他们说这句话:Please fasten your seat belt.这是一句非常正式的说法,另外还有一种更简单说法是:buckle up. |