国家中医药管理局称,自从《中华人民共和国中医药法》在2017年7月颁布实施以来,已有近3800人通过了第一批中医医术确有专长人员医师资格考核。 China has licensed nearly 3,800 Traditional Chinese Medicine (TCM) specialists since the Law on Traditional Chinese Medicine went into effect in July 2017, according to the National Administration of Traditional Chinese Medicine. 2020年6月5日,在江苏省中医院,医生给市民进行穴位贴敷。《中华人民共和国中医药法》于2017年7月1日起施行。中医药法作为我国第一部中医药领域的基础性、纲领性、综合性法律,为促进中医药传承创新发展提供了坚实的法律保障。三年来,中医药法治体系加速构建,《中医医术确有专长人员医师资格考核注册管理暂行办法》、《中医诊所备案管理暂行办法》等配套制度文件陆续出台。 针对民间很多从事多年中医医术实践活动、有一技之长的人员无法通过统一考试取得医师资格的情况,2017年12月20日起施行的《中医医术确有专长人员医师资格考核注册管理暂行办法》改“考试”为“考核”,采取专家现场集体评议的方式对实践技能和效果进行考核,中医医术确有专长人员考核合格后即可取得中医医师资格。目前已有20个省份完成了第一批中医医术确有专长人员医师资格的考核工作。 |