教育部6月9日发布2020年第1号留学预警,提醒谨慎选择赴澳或返澳学习。 预警指出, Major Australian universities plan to resume classes in July, yet the COVID-19 pandemic has not been properly contained globally and there are still risks concerning international travel and opening schools, the ministry said. 澳大利亚主要高校计划于7月前后陆续开学。全球新冠肺炎疫情扩散蔓延势头没有得到有效控制,国际旅行和开放校园存在风险。 There have been also incidents of discrimination against Asians in Australia, it said. 疫情期间,澳大利亚发生多起针对亚裔的歧视性事件。 The ministry suggested that students and scholars should take a more prudent approach toward studying in the country, it added. 教育部提醒广大留学人员谨慎选择赴澳或返澳学习。 【单词讲解】 Prudent这个词经常表示“谨慎的,小心的”或者“稳重的,精明的”等意思,比如在《政府工作报告》中常见的“稳健的货币政策”就是prudent monetary policy,投资市场中“谨慎的投资者”是prudent investor,职场前辈给后辈的“中肯建议”是prudent advice。 2020年4月6日,警察在悉尼歌剧院门前巡逻。The ministry warned Chinese people not to travel to Australia, as the country has seen a significant increase in racial discrimination and violence against Chinese and other Asian people due to the pandemic. |