夏日炎炎,口罩还能戴得住吗?如何在戴口罩的同时确保通风透气?日本多家企业推出令人感觉凉快、透气的清凉口罩,抵御新冠病毒的传播,还可以吸热吸汗防中暑。 Mizuno's masks are made with a soft stretch tricot material that is used for its swimsuits. (Photo: Mizuno) Several companies in different fields are hurrying to develop cool and dry face masks to help people in the upcoming sweltering summer heat in Japan as they continue to wear masks to prevent the spread of the novel coronavirus. 日本不同行业的几家公司都在加紧研发凉爽干燥的口罩,以帮助人们应对即将到来的酷暑。为防止新冠病毒的传播,日本民众将继续佩戴口罩。 sweltering [ˈsweltərɪŋ]:adj.闷热的;热得难受的 Demand for masks suitable for summer use is increasing in Japan and other parts of the world, with medical experts warning against risks such as breathing difficulties and dehydration when people wear masks in the hot and humid season. 在日本和世界其他地区,适合夏天使用的口罩需求正在增加。医学专家警告人们在湿热的季节戴口罩会带来呼吸困难和脱水等风险。 Companies from different industries that have never produced masks before are coming up with solutions, with their own expertise ranging from high-tech cool materials to interesting ideas like putting refrigerant packs inside masks. |