中国出台大力发展农村电子商务的新措施,将提供多样化的金融支持,以挖掘欠发达市场的消费潜力。根据财政部和商务部等部门日前联合发布的通知,中国将加快建设更高效的农产品流通体系和现代农村市场体系。 Chinese authorities have detailed new measures to boost e-commerce in rural areas, pledging diversified financial support to tap consumption potential in the underdeveloped market. China will accelerate the building of a more efficient circulation system for agricultural products and a modern market system, according to a joint work plan released by government agencies including the Ministry of Finance and the Ministry of Commerce. 2020年4月27日,陕西省洛南县,“90后”美女“猪倌”周红珍在山坡上直播。乡村振兴是乡村产业、人才、文化、生态、组织等方面的全面振兴,其中,产业振兴是乡村振兴的物质基础和重要根基。产业兴旺,农民收入才能不断增长。日前,财政部联合商务部、国务院扶贫办发布关于做好2020年电子商务进农村综合示范工作的通知。 通知提出,要大力发展农村电子商务,促进形成农产品进城和工业品下乡畅通、线上线下融合的农产品流通体系和现代农村市场体系,培育一批各具特色、经验可复制推广的示范县。中央财政资金实行“鼓励发展+负面清单”管理模式,重点支持以下方向:县乡村三级物流配送体系、农村电商公共服务体系、农村现代流通服务体系、农村电子商务培训体系。 |