人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

微信登录

微信扫码,快速开始

文书信格式称谓差异

[复制链接]

商务英语书信(Business or Commercial English Correspondence)是指交易时所使用的通信。在美国,常用Business writing,它包括书信、电报、电话、电传、报告书、明信片等。英语和美语在书信体例方面存在着一定的差异,比如信头和称呼、书信格式、遣词、结尾客套语等均有所不同。 一般来说,英国书信较为保守,许多英国人喜欢用老式书信体,用词较为正式刻板,而美国书信语言非常生气、有活力,格式也较为简便。因此当我们写信的对象是英国或其旧殖民地国家时,要使用标准式英语Queens English;如果写信的对象是美国或美国势力范围的地区时,就要用美国英语。当然,英国式的语言文化近年来也有变化,但总体来说,两者间的差异是很明显的。

Business or commercial English correspondence refers to the communication used in the transaction. In the United States, business writing is commonly used, including letters, telegrams, telephones, telexes, reports, postcards, etc. There are some differences between English and American in the style of letter, such as the head and address, the form of letter, the choice of words, the formula of ending object and so on. Generally speaking, English letters are more conservative. Many Britons like to use the old style of letters, and the words are more formal and rigid. The American letter language is very angry, dynamic, and the format is relatively simple. Therefore, when we write to Britain or its old colonial countries, we should use standard English Queen's English; if we write to the United States or areas of American influence, we should use American English. Of course, British language and culture have changed in recent years, but on the whole, the difference between them is obvious.

回复

使用道具 举报

小黑屋/人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

Powered by 5wangxiao

© 2007-2021 5wangxiao.Com Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表