受全国人大常委会委托,全国人大常委会委员长栗战书5月25日向十三届全国人大三次会议作《全国人民代表大会常务委员会工作报告》。 China's top legislature said it will prioritize legislation on public health this year. 全国人大常委会表示今年将加强公共卫生领域立法。 In its annual work report, the Standing Committee of the National People's Congress (NPC) said it plans to revise the Wildlife Protection Law, the Law on the Prevention and Control of Infectious Diseases, the Frontier Health and Quarantine Law, and the Emergency Response Law in 2020. 全国人大常委会工作报告指出,今年将对野生动物保护法、传染病防治法、国境卫生检疫法、突发事件应对法进行修改。 2020年3月25日,中国国际展览中心的一名工作人员在向一名儿童示范如何正确给手消毒。Since the beginning of the Covid-19 outbreak, the NPC Standing Committee has acted promptly and performed its lawful duty while rigorously implementing the decisions and plans of the CPC Central Committee. We issued the decision to completely ban the illegal trade and consumption of wildlife, thereby protecting against public health risks and promoting the betterment of society. In line with the requirement to modernize China’s governance system and capacity for governance, and in light of new issues and circumstances in the public health field, the Standing Committee arranged for the enactment and revision of laws to strengthen the system of legal guarantees for public health in order to build a stronger line of defense for the health and safety of the people through the rule of law. We responded to public concerns, actively reached out to the public to clarify epidemic prevention and control laws, and provided legal support for anti-epidemic efforts and economic and social development. |