许多人说,距离产生美。 Many people say that distance produces beauty. 某80后作家说,一切事物都要隔层玻璃才好看。 A post-80s writer said that all things must be separated by glass to look good. 成人童话家说,产生崇拜的前提是距离。 The adult fairy tale says that the premise of worship is distance. 古人形容美人美态,说“美人隔花端”。 The ancients described beauty as "beauty separated by flowers". 距离,是何神物?有着这般神效?隔着时间或者空间的河流,为何我看见的彼岸是姹紫嫣红,是火树银花,是曼妙芳华? What is distance? With this magic effect? Across the time or space of the river, why do I see the other side is colorful, is the flaming trees and silver flowers, is graceful and fragrant? 我想说,或许距离是那盏神灯,或是那句“芝麻开门”,开启了许多童话和美好。 I would like to say that maybe the distance is that magic lamp, or that "sesame opens the door", which opens up many fairy tales and beauties. 这种美好,古今皆有,像《诗经》中的《蒹葭》:“蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。”姣好女子立于沙洲,就是那一方无情水隔断了你侬我侬,留住了诗情画意,摒却了没有距离的遗憾。古时的山水泼墨画,均会留出一些空白,或者拉远视界与山水的距离,使人感到山也朦胧,水亦空奇,看到的是“山是眉峰聚,水是眼波横”。也许事实并不是这样的,山或许遭人樵采,已经满目疮痍;水或许已经枯涸,剩一摊烂泥,不管如何,留给我们的,是距离带来的“清、寂、和、静”。 |