古语云:索物于暗室者,莫良于火;索道于当世者,莫良于诚。曾子杀猪为一“信”字,孔明接受“托孤”为一“诚”字;因有了“诚信”二字,百年的老店得以顾客盈门,刘邦的约法三章得以千年传为美谈。 As the old saying goes: those who ask for things in the darkroom should not be good at fire; those who ask for things in the current world should not be good at sincerity. Zengzi's pig killing is a word of "faith", and Kongming accepts "Tuogu" as a word of "sincerity"; because of the word of "honesty", hundreds of years old shops can be filled with customers, and Liu Bang's three rules can be passed on for thousands of years. “诚信”似乎永远属于那个诗意而华丽的时代。属于英雄的誓言,属于唐诗宋词,属于《清明上河图》阜盛的街市,属于一本厚厚的《三国志》。 "Honesty" always seems to belong to that poetic and gorgeous era. The oath belongs to the hero, belongs to the Tang poetry and Song poetry, belongs to the street market of Fusheng in the picture of going to the river in the Qingming Dynasty, and belongs to a thick book of records of the Three Kingdoms. 现代文明的拥有,使得本已很累的人们更加模糊了诚信的影子,使得本已寂寞的影象隐藏于纸醉金迷的灯红酒绿中,抽象的尘封在政治课本的某个角落里。罗兰曾说:“人生的大海上,风高浪急,你须自恃扁舟,方能到达彼岸。”美貌、健康、才学、金钱、荣誉……生命的小舟上要装载的负荷实在太多了,不知失掉了诚信的年轻人哪,能否驾驭生命之舟,由此,便想到了林肯最爱读的那首诗:“健康的红晕变成了死亡的惨白,金色的沙龙变成了棺木与尸衣,只在一眨眼,一吐纳之间。”噢,人类何必骄傲呢?时间是永恒的见证,当时间的翰海吞没了美貌与健康,吞没了金钱与荣誉,狡诈的文明人啊,患得患失的文明人哪,你还剩下什么?! |