公交车移动得非常的缓慢,星期一的早晨总是如此。我安安稳稳地坐在靠后门的位置上,实在不忍心看着这些人“沙丁鱼”似的挤在一起,便看着窗外的景色。 The bus moves very slowly, which is always the case on Monday morning. Firm and secure in my seat at the back door, I could not bear to see these people "squeeze sardine" and look out of the window. “司机开车怎么这么慢啊!我赶时间!”坐在后面的人不时发出的抱怨让车厢变得越来越烦躁。“嫌慢,干吗不搭计程车呢?”我心想,上班高峰期都是如此,怪不得司机好不容易才挤上车,车上的人眼看司机要靠站了,便又开始抱怨车上人太多,希望司机不要再开车门了。人啊,总是这样,等车的人巴不得车不要走,挤上一个是一个;车上的人巴不得车子不要停,一直开到目的地。 "Why is the driver driving so slowly! I'm in a hurry! " The complaints from the people in the back make the car more and more fidgety. "It's too slow. Why don't you take a taxi?" I thought to myself, it's the same in rush hours. No wonder the driver had a hard time getting into the car. Seeing that the driver had to stand, the people in the car began to complain about too many people in the car, hoping that the driver would not open the door again. People, it's always like this. People who wait for a car can't wait for the car to leave, but they can't squeeze one into the other. People in the car can't wait for the car to stop and drive to their destination. |