小时候,路是一条羊肠小道,你在这头,我在那头。 When I was a child, the road was a narrow path. You are here and I am there. 还记得么?那时的我,小小的,瘦瘦的,你从我妈手中接过我说:“这孩子,瘦成这样难养呕!”于是,你省吃俭用,把攒下来的钱给我买奶粉,买糖葫芦。渐渐地,我胖了,会走路了,一张小嘴甚是乖巧,一有空就跟在你后面,一个劲地叫“奶奶、奶奶”。而你却瘦了,村上人见了说:“老太婆怎么这么瘦啊?”你笑呵呵地抚摸着我的脑袋说:“千金才买老来瘦啊!”每到周末,你牵着我的手,走过那条羊肠小道来到村口等我妈来接,把我“归还”后你折身就走;奈不住我一再对你的呼唤,在小道的尽头,你转身再朝我挥挥手。我模糊地看到,你用袖子使劲地擦着自己的脸。 Remember? At that time, I, small and thin, you took me from my mother's hands and said, "this child, it's so hard to keep fit!" So, you save money and buy milk powder and sugar gourd for me. Gradually, I'm fat and can walk. A small mouth is very cute. I'll follow you whenever I have time. I'll call it "grandma, grandma". But you are thin, the village people saw and said: "how can the old woman be so thin?" You smiled and caressed my head and said, "only when you are old can you be thin!" Every weekend, you take my hand, walk down that narrow path to the village and wait for my mother to pick me up. After you "return" me, you fold and go. I can't help calling you again and again. At the end of the path, you turn around and wave to me. I can see vaguely that you are rubbing your face with your sleeve. |