听!妈妈在低吟;看!妈妈在哭泣。因为妈妈在思念着往日的春光。 Listen! Mother is whispering; look! Mother is crying. Because my mother is missing the past spring. 回忆往昔,妈妈说:看多好。是啊!青山绿水,蓝天白云,炊烟袅袅。流光溢彩的世界如此美妙。可是她转瞬皱起眉头,一片愁云悄然浮现。 Recalling the past, my mother said: how nice to see. Yeah! Green mountains and waters, blue sky and white clouds, smoke curling up. The world is so beautiful. But in a flash she frowned, and a cloud of gloom crept up. 是啊,怎能不愁,怎能不低吟,又怎能不哭泣。工厂竖起来了,汽车跑起来了;矿山踏下去了,树木倒下去了,动物也离我们而去。只剩下孤零零的妈妈整日哀叹。 Yes, how can we not worry, how can we not whisper, and how can we not cry. Factories are up, cars are running; mines are down, trees are down, and animals are leaving us. Only the lonely mother lamented all day. 空气中到处充斥着工厂烟囱里冒出的可怕气体,蔚蓝的天空也黯然失色,再也折射不出阳光美妙的身资。昏黄的世界,妈妈平添了几缕白发。 The air is filled with the terrible gas from the factory chimneys, and the blue sky is also eclipsed, which no longer reflects the beautiful body of sunlight. In the world of dusky yellow, my mother has a few strands of white hair. |