冰心老人说:爱在左,同情在右。走在生命路的两旁,随时撒种,随时收获……有泪可落,也不是悲凉。 Old man Bing Xin said: love is on the left, sympathy is on the right. Walk on both sides of the road of life, sow and harvest at any time There are tears to fall, not sad. “感动中国”的年度人物丛飞,倾其所有资助贫困生,他无疑是高尚的,然而一句“不要责怪他们”,一个微笑的表情背后,却或多或少地透露出些许悲凉。转头看,一个十岁女孩声声重复的一句“记住别人对自己的帮助,学会帮助别人”却让人无不为之动容。 Cong Fei, the person of the year who "touched China", devoted all his efforts to supporting poor students, he is undoubtedly noble, but a "don't blame them", behind a smiling expression, more or less reveals a little sadness. Turning around, a 10-year-old girl said repeatedly, "remember others' help, learn to help others." but it moved everyone. 永远记住一句话:爱在左,同情在右。因为爱,所以慈悲;因为爱,所以伸出援助之手;因为爱,所以传递爱。 Always remember a sentence: love on the left, sympathy on the right. Because of love, so compassion; because of love, so extend a helping hand; because of love, so pass on love. 《孟子》中有言“老吾老,以及人之老,幼吾幼,以及人之幼”,说的就是不仅要尊敬自己的老人,爱护自家的幼童,还要将这种美德在社会中发扬,使社会上互帮互助蔚然成风。这样,一家有难,八方支援,形成合力,还有什么越不过的困难,还有什么渡不过的苦海,还有什么攻不破的愁城?帮助别人,不应只是一种习惯,而应是与生俱来的修养。而爱,则是一种信仰。 |