David Cameron used his final farewell speech as Prime Minister to pay tribute to his family, who he said had enjoyed six 'lovely' years living in 10 Downing Street. 大卫·卡梅伦在他作为英国首相的最后一次告别演说中,对他的家人表示了感谢。他表示,他的家人很享受住在唐宁街10号这六年的“美好”生活。 Sharing a rare glimpse into family life in No 10, he recalled how his five-year-old daughter, Florence, had once climbed into his red ministerial box just before a foreign trip and pleaded to be taken with him. 他在演讲中分享了在唐宁街10号的一个家庭小故事,当时他正要出发去国外访问,他五岁的小女儿弗洛伦斯爬进了他的红色公文箱,请求和他一起去。 He brought an end to his six-year tenure as Prime Minister by making an emotional speech insisting he was leaving Britain 'stronger' as he made a last attempt to define his legacy before handing over the reigns to Theresa May. 卡梅伦用动情的演讲结束了自己六年的首相任期,在把政权移交给特雷莎·梅之前,他最后一次试图去定义自己的政绩。他坚称在自己任期内,英国变得“更强大”了。 But it was Florence who stole the show as Mr Cameron and wife Samantha presented their children in front of the nation's cameras for the first time this evening. 然而,卡梅伦的小女儿弗洛伦斯却成了今晚的焦点。这是卡梅伦和妻子萨曼莎第一次让他们的孩子们在全国观众前亮相。 |