Theresa May(left) and Andrea Leadsom(right) Britain is to have its second female Prime Minister after Conservative party members were given the choice between Theresa May and Andrea Leadsom. 现在英国保守党成员需要在特雷莎•梅和安德烈娅•利德索姆二人之间进行选择,这意味着英国将迎来历史上第二位女首相。 The winner, to be announced on September 9th, will face one of the most difficult tasks in post-war history, renegotiating Britain's place in world. 英国将于9月9日宣布大选获胜者,而当选的首相将面对英国战后以来最艰巨的任务之一,即就英国在世界上的地位进行重新谈判。 In the second ballot of Conservative MPs in the leadership contest, Mrs May won the support of 199 MPs, against 84 MPs for Mrs Leadsom. 在保守党议员对保守党领袖选举的第二轮投票中,特雷莎•梅赢得了199名议员的支持,对手安德烈娅•利德索姆则获得了84名议员的支持。 Michael Gove, the Justice Secretary, was eliminated after he received the backing of just 46 MPs, two fewer than had voted for him in the first round. 司法部长迈克尔•戈夫只获得了46名议员的支持,比第一轮投票时还少了两票,被淘汰出局。 Because of the scale of support among the parliamentary party - largely because of her experience of running the Home Office for the last six years - Mrs May is now the front runner to become the country's first woman Prime Minister since Margaret Thatcher. |