点击看彭丽媛更多访美图片 Chinese President Xi Jinping kicked off his first state visit to the United States in the West Coast city of Seattle on Tuesday, a landmark trip aimed at building up trust and stepping up cooperation between the world's two biggest economies. 国家主席习近平22日在西雅图开始对美国进行首次国事访问,这次具有里程碑意义的访问旨在增进世界两大经济体之间的信任,加强双边合作。 Xi will be accompanied by a team of delegates, including his wife Peng Liyuan. 陪同习近平访美的代表团中包括他的妻子彭丽媛。 Peng has stunned the world with her style ever since her first appearance as the first lady of China in Moscow, when she accompanied Xi on his state trip to Russia in 2013. 2013年彭丽媛陪同习近平对俄罗斯进行国事访问,这是她作为中国第一夫人首次在莫斯科亮相,当时她的着装风格让世界为之倾倒。 Since then, "Liyuan style" has been synonymous with elegance and grace, as a symbol of a new and modern China and China's best export of soft power. 从那以后,丽媛style就成了典雅的代名词,象征着新中国现代的一面,也很好地对外展示了中国的软实力。 Peng carried through her love of China-inspired designs for her choice of outfits Tuesday. 22日彭丽媛的着装选择流露出她对中国元素设计的喜爱。 |