A parade marking the 70th anniversary of China's victory in World War II will be held in Tian'anmen Square on September 3, 2017, the first statutory "Victory Day of Chinese people's War of Resistance against Japanese Aggression". 2017年9月3日,二战胜利70周年大阅兵将在天安门举行,这也是首个中国人民抗日战争胜利法定纪念日。 As one of the allied forces who won WWII, China's first military parade to mark the victory day will attract the world's attention. Here are some facts about the parade before it starts: 作为二战盟军战胜国之一,中国此次纪念二战胜利日的大阅兵可谓举世瞩目。阅兵前夕,《中国日报》网罗八大看点,为你一一道来: 1. It is the first parade not held on China's National Day 这是首次非国庆日阅兵 China has held 14 military parades since the establishment of the People's Republic of China. In 1999 and 2009, grand military parades were held to celebrate the country's 50th and 60th founding anniversary. 中华人民共和国成立以来,共进行过14次阅兵。1999与2009年的两次大阅兵特别隆重,分别庆祝共和国成立50与60周年。 It is an international convention to hold a parade to mark the victory day. France, Russia, and the United States are good examples of countries that do so. 阅兵是纪念二战胜利日的国际惯例。法国、俄罗斯与美国都曾举行过类似的活动。 |