Those wondering exactly where they can find human breast milk soap, a live fox or a David 'Bickham' sex doll need look no further: China's answer to eBay stocks them all. 那些想知道去哪买人奶香皂、活狐狸或者“大卫•憋克汉姆”充气娃娃的人不用再找了,中国版的易趣网上啥都有。 Taobao is a treasure-trove for those hunting for the unusual, eccentric or just plain worrying, boasting around 760 million products for sale at any one time. 对于那些爱搜罗稀奇古怪的东西的人或者焦虑狂来说,淘宝绝对是个聚宝盆,因为那里随时都有大约7.6亿件宝贝等你收走。 It was thanks to China's biggest shopping hub that the world got to see the planet's most unflattering dress: a knock-off of a slinky red carpet outfit worn by Thor actress Jaime Alexander in 2013. 多亏了中国这个最大的购物平台,现在全世界都有幸一睹地球上最丑裙子的风采:《雷神》女演员杰米•亚历山大2013年走红毯时穿的紧身裙的仿品。 The purchaser had expected the daring number to arrive and transform her into the siren wearing the dress on Taobao, which was founded in 2003. 买家在2003年创立的淘宝网上买了裙子之后,原本幻想自己能摇身一变成为万人迷。 But the result was so disappointing she shared it on the seller's site - and it quickly went viral. |