人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

微信登录

微信扫码,快速开始

五一假期国人多数选择周边短途游

[复制链接]

China's tourists are set to stick close to home and take advantage of discounts as they take time off for the first major holiday since the easing of coronavirus lockdowns, offering a glimpse of what travel may look like after the epidemic.

中国游客准备利用新冠疫情防控措施缓解后的第一个长假,进行短途旅游,并好好利用各种折扣优惠。这让人们能够一瞥疫情后中国旅游业的状况。

A five-day Labour Day holiday from May 1 is being seen as a test for the tourism industry, one of the sectors hardest hit by the coronavirus.

旅游业是受新冠疫情打击最严重的行业之一。从5月1日开始的五天劳动节假期,被视为对中国旅游业的一次测试。

Travel operator Trip.com estimates about 90 million people will go on holiday for the May Day break, less than half the number who went last year.

据旅游运营商Trip.com估计,约9000万中国人将利用五一长假出行,人数不到去年的一半。

回复

使用道具 举报

小黑屋/人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

Powered by 5wangxiao

© 2007-2021 5wangxiao.Com Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表