近日,美国国家过敏症与传染病研究所所长安东尼·福奇教授在接受美国《国家地理》杂志采访时,再次否认了“新冠病毒是人为制造”的阴谋论,对近期美国官员坚持的新冠病毒来自于中国武汉实验室事故理论泼了冷水。 National Institute of Allergy and Infectious Diseases Director Dr. Anthony Fauci attends a coronavirus response meeting between US President Donald Trump and Louisiana Governor John Bel Edwards in the Oval Office at the White House in Washington, US, April 29, 2020. [Photo/Agencies] Anthony Fauci has become the scientific face of America’s COVID-19 response, and he says the best evidence shows the virus behind the pandemic was not made in a lab in China. 安东尼·福奇已经成为美国应对新冠肺炎疫情的科学代表,他说,最有力的证据表明,造成疫情的新冠病毒并不是中国的实验室人为制造的。 Fauci, the director of the US National Institute of Allergy and Infectious Diseases, shot down the discussion that has been raging among politicians and pundits, calling it “a circular argument” in a conversation Monday with National Geographic. 美国国家过敏症及传染病研究所所长福奇驳斥了政界人士和权威人士的激烈讨论,他在周一“If you look at the evolution of the virus in bats and what's out there now, [the scientific evidence] is very, very strongly leaning toward this could not have been artificially or deliberately manipulated … Everything about the stepwise evolution over time strongly indicates that [this virus] evolved in nature and then jumped species,” Fauci says. Based on the scientific evidence, he also doesn’t entertain an alternate theory—that someone found the coronavirus in the wild, brought it to a lab, and then it accidentally escaped. |