“本席宣布,人类与土地的纠纷案现在开庭。” "I declare that the dispute between man and land is now open." 法官大人神情严肃地宣布。 The judge announced solemnly. “我是原告土地,我控告人类对我家族所做的所有伤害我们生存的蠢事,我要他们赔偿我们的一切损失。”土地气愤地向法官大人申诉它们的控词。 "I am the plaintiff's land, and I accuse mankind of all the foolish things that have done to my family that have harmed our existence. I want them to compensate us for all the losses." The land angrily appealed their accusations to the judge. 傲慢的人类没有出庭。所以,法庭上只是传来了他们的辩护律师的讥笑: Arrogant humans did not appear in court. So, in court, there was only ridicule from their defense lawyers: “蠢货,叫我们赔偿?笑话!你有何证据?!” "Fool, ask us to pay for it? Joke! What evidence do you have? " 土地的委托律师似乎并不光火,他沉着地辩护道: The lawyer who entrusted the land didn't seem to be blazing, he calmly defended: “首先我对对方的言辞提出抗议。‘蠢货’两字是对土地家族极大的不尊重,我要求对方赔礼道歉!” "First of all, I protest the words of the other party. "Stupid" is a great disrespect to the land family. I ask for an apology! " |