人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

微信登录

微信扫码,快速开始

仁者无敌——孟子的人生哲学

[复制链接]

在孟子看来,要想成为圣人就必须“保养本心”、善养“浩然之气”。孟子说这种“浩然之气”“至大至刚”,能够“塞于天地之间”,听起来似乎充满故弄玄虚的神秘色彩,实则仍以保养本性和加强仁义道德修养为旨归。纷繁世间,酒色财气,人生总是充满了欲望和诱惑,要想学做圣人就必须摆脱这些干扰。孟子认为,人们的差别不在于富贵贫贱,而在于能否保持高尚的道德,即做“仁人”。君子“以德服人”,“君子所以异于人者,以其存心也。君子以仁存心,以礼存心”。抵御外在物欲干扰,保养良好天性,既需要好的环境,更需要个人持之以恒的努力。因此,孟子更强调个人的立志和坚持,强调君子必须“穷不失义,达不离道”。

In Mencius' view, to be a saint, one must "maintain one's original heart" and "cultivate one's noble spirit". Mencius said that this kind of "great spirit" and "supremacy and rigidity" can be "plugged between heaven and earth", which seems to be full of mystical color, but in fact, it still aims to maintain nature and strengthen the cultivation of benevolence, righteousness and morality. The world is full of desires and temptations. If you want to learn to be a saint, you must get rid of these interferences. Mencius believed that the difference between people is not that they are rich and poor, but that they can maintain high morality, that is, to be "benevolent". A gentleman "conquers others by virtue", "a gentleman is different from others because of his intention. A gentleman has his heart in benevolence and his heart in propriety ". To resist the interference of external material desire and maintain a good nature requires not only a good environment, but also the persistent efforts of individuals. Therefore, Mencius emphasized the individual's determination and persistence, and emphasized that the gentleman must be "destitute and righteous, and reach the Tao".

回复

使用道具 举报

小黑屋/人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

Powered by 5wangxiao

© 2007-2021 5wangxiao.Com Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表