又见到了桑兰,许许多多美国人关爱和牵挂的桑兰,一个动人的故事。这次,她将随中国残疾人艺术团访美,并用英语朗诵《我的梦》,深情地向人们倾诉她的、也是所有残疾人的渴望——平等与友爱。 I saw SangLan again, a touching story about which many Americans care and care. This time, she will visit the United States with the Chinese Disabled Art Troupe and recite "my dream" in English, expressing her and all disabled people's aspirations - equality and friendship. 桑兰,着名体操运动员,被誉为中国的“跳马王”。?但,这是在1998年7月21日之前 Sang Lan, a famous gymnast, is known as the "king of horse vaulting" in China. ? but this was before July 21, 1998 那是在美国纽约,第四届友好运动会的体操赛场。只是一次赛前训练,只是一次偶然,桑兰的一个没有做完的手翻转体动作,结束了她的体操生涯,但她依然“着名”,甚至更为“着名”。?让桑兰“着名”的,是她的精神,她的毅力,是她永远灿烂的微笑。17岁的花季,即使受伤的花朵,也依然美丽。? It was in New York, the gymnasium of the fourth friendship games. It's just a pre competition training, just a chance. Sang Lan's unfinished handspring and turning movement ended her gymnastics career, but she is still "famous", even more "famous". What makes SangLan famous is her spirit, her perseverance and her ever bright smile. The 17-year-old flower season, even if the flower is injured, is still beautiful. ? |