从小,我就觉得妈妈不爱我。幼时哭闹,她从不理我,常说:“没人理就安静了。”稍长时,她又老是差遣我做这做那——那些洗碗、做饭、买菜累人的活儿。她也从不让我享有年幼的特权,即使有好吃的也难得多分我一份。于是我常常羡慕别人的孩子有妈妈特殊的关爱,不像我。但自从经历了那次黄山之旅,我的看法改变了。 Since I was a child, I thought my mother didn't love me. When she was a child crying, she never paid attention to me. She often said, "if no one pays attention, it will be quiet." For a long time, she always sent me to do this and that - the tiring work of washing dishes, cooking and buying vegetables. She never let me enjoy the privilege of being young, even if there is delicious food, it's hard for me to share more. So I often envy that other people's children have special care from their mothers, unlike me. But since that trip to Huangshan, my view has changed. 妈妈身子弱,每逢出门旅游,都反由从小跌摸滚打惯的我照顾。那年到了黄山脚下,恰逢百年难遇的特大洪水,山上的许多护栏因此冲断,但为了不白走一趟,我们还是决定上山。 My mother is weak. Every time I travel, I take care of her. That year, at the foot of Huangshan Mountain, there was a great flood once in a hundred years. Many guardrails on the mountain were broken, but in order not to go for nothing, we decided to go up the mountain. |