清者乐雪,雅者乐花。 Clear music snow, elegant music flower. 雪与花,特别是梅花,像是孪生姐妹,若即若离,有着种种微妙的关系,在历代文人墨客的笔下,交相辉映,尽显丰姿。 Snow and flowers, especially plum blossom, are like twin sisters. They are inseparable and have various subtle relationships. Under the pen of the literati of all ages, they are full of beauty. 人们常以花喻雪,谈到下雪,总说是雪花飘舞。雪还素有“六出梅花”的美名。以雪喻花就更寻常,苏州梅花出名,早春时节,千树皆白,暗香浮动,人称“香雪海”。刘禹锡《杨柳枝》中有这样的句子:“昨来风起花如雪,飞入宫墙不见人。” People often use flowers as a metaphor for snow. When it comes to snow, they always say that snow is dancing. Snow is also known as "six plum blossom". It's more common to use snow as a metaphor for flowers. Suzhou plum blossom is famous. In early spring, thousands of trees are white and fragrant. It's called "fragrant snow sea". In Liu Yuxi's willow branch, there is a sentence like this: "yesterday, the wind blew flowers like snow, and no one was seen flying into the palace wall." 既然互为本体与喻体,雪和花似乎令人难以分辨了。然而,富有哲理的宋诗,还是巧妙的区别出它们。“墙角数枝梅,凌寒独自开。遥知不是雪,为有暗香来。”是王安石的《梅花》诗吧。是的,雪有雪的优点,梅有梅的长处。卢梅坡《雪梅》说:“梅雪争春未肯降,骚人阁笔费评章。梅须逊雪三分白,雪却输梅一段香。” |