10月2日晴神往三峡 October 2: Three Gorges 我乘坐的游船已向三峡进发。眼前这幅长江夜景图引起我心中的兴奋与激动,我久久地伫立在甲板上不愿离去。从重庆出发时,太阳还放射着刺眼的光芒,而此时,满天璀璨的繁星与远方那座五光十色的长江大桥遥相呼应。欢腾的江水拍打着船舷,奏出一曲雄浑的长江进行曲。清凉的江风带着水汽,在夜色中穿行,掠起我耳边的发丝,也载着我那颗无比快乐的心飞向了三峡。 My cruise ship has set off for the Three Gorges. The night view of the Yangtze River in front of me aroused the excitement and excitement in my heart. I stood on the deck for a long time, unwilling to leave. When we set out from Chongqing, the sun was still dazzling. At this time, the bright stars echoed the colorful Yangtze River Bridge in the distance. The jubilant River beat against the ship's side and played a vigorous March of the Yangtze River. The cool river wind with water vapor, in the night, swept my hair, also carried my very happy heart to the Three Gorges. 10月3日晴小三峡 October 3 Qingxiao Three Gorges 一觉醒来,才发觉三峡中的第一峡——瞿塘峡已经被抛在船后,有些扫兴,强打精神换船去小三峡。 When I woke up, I realized that Qutang gorge, the first gorge in the Three Gorges, had been left behind the ship. I was a bit disappointed and forced to change my mind to go to the small Three Gorges. |