尊敬的安南先生: Dear Mr. Annan 您好! Hello! 我是中国的一名中学生,能给您写这封信,我深感荣幸与骄傲。我主要想和您谈谈自己对战争与和平的一点看法。 I am a middle school student in China. I am very honored and proud to write this letter to you. I would like to share with you my views on war and peace. 今天,我看到了一组伊拉克儿童祈祷和平的图片。许许多多本应该生活得无忧无虑的伊拉克儿童,在和平夜,点燃手中的蜡烛,用他们稚嫩而虔诚的心,祈祷和平。从他们饱含忧虑和悲伤的脸上,,我揪心地感觉到,战争已给这些幼小的心灵造成了严重的戕害。我想,全世界热爱和平的人们都忘不了3月20日上午10点30分,美英悍然发动了对伊战争。这个曾是人类文明发源之地的两河流域,在轰鸣的炮火中变成了“人间炼狱”。 Today, I saw a group of pictures of Iraqi children praying for peace. Many Iraqi children, who should have lived a carefree life, light candles in their hands and pray for peace with their young and devout hearts on a peaceful night. From their worried and sad faces, I can feel that the war has caused serious damage to these young minds. I think people who love peace all over the world will never forget that at 10:30 a.m. on March 20, the United States and Britain launched a war against Iraq. This two river basin, once the birthplace of human civilization, became the "human purgatory" in the roaring fire. |