北平凝固的八月 Frozen August in Peiping 永济河呜咽似的 The Yongji River whimpers 流过死沉沉的街巷 Through the dead streets 忧郁的眼睛 Melancholy eyes 凝望窗外铅灰色的天空 Staring out of the window at the leaden sky 那里,日寇的刺刀 There, Japanese bayonets 闪烁着寒光 Flashing cold light 穿透了一个又一个 Through one after another 血色黄昏 Scarlet Nightfall 笔散落在地疲惫的手 Pen scattered on the ground, tired hands 缓缓地合拢胸前 Slowly close your chest 在远处的钟声里 In the distant bell 默默为多难的华夏祈祷 Silently pray for the difficult Chinese 砰! Bang! 一声令人心悸的枪响 A terrifying shot 天空骤然抽搐 The sky jerked 惨白的弧线坠落 Falling in a pale arc 长城脚下 At the foot of the Great Wall 增添一道罪恶的血痕 Add a blood stain of sin 心在下沉 The heart is sinking. 那个因放飞白鸽 Because of releasing pigeons |