赏花是春天的一大乐事,但是为了防止游客聚集传播新冠病毒,日本埼玉县官员无奈地做出了剪除所有玫瑰花苞的决定。此前,日本佐仓市因为去公园观赏郁金香的游客络绎不绝,不得不把公园里的80万朵郁金香全部剪光。 A man wearing a mask sits at a bench near uncut tulips after over 100,000 tulips were cut off to avoid people visiting the Sakura Furusato Square, following the coronavirus disease (COVID-19) outbreak, in Sakura, Chiba prefecture in Japan, April 22, 2020. REUTERS/Kim Kyung-Hoon Local authorities in Japan are sacrificing tens of thousands of flowers to deter visitors, as the country attempts to contain the coronavirus outbreak. 日本正在努力遏制新冠肺炎疫情,为了阻止游客,地方政府牺牲了数万株鲜花。 Tiptoeing through the tulips or breathing in the scent of roses are popular spring rites in Japan, but there is concern that flower festivals could become the source of new infection clusters. 在日本,踮着脚走过郁金香花田或呼吸玫瑰的芬芳是春季的热门活动,但是有人担心花卉节会成为新增聚集性感染病例的源头。 This week workers began severing the buds of about 3,000 rose bushes at Yono park in Saitama, north of Tokyo, in an attempt to keep flower viewers away. 为了不让赏花者前来,本周,东京北部埼玉县Yono公园的工作人员开始给约3000株玫瑰剪除花苞。 |