随着时代的进步,追星成了一个时尚的话题。俊男靓女成为青年们崇拜的偶像。追星,顾名思义是追逐像星星一样闪亮的人,而不是那些无名小辈了! With the progress of the times, star chasing has become a fashionable topic. Handsome men and beautiful women become idols of young people. Chasing stars, as the name suggests, is to chase people who shine like stars, not those nameless people! 我所知道最早的艺人是张国荣、梅艳芳。但都与世长辞了,所以不好说他们的是是非非,他们超强的演技、俊美的外表,成为人们心中的偶像,然而金无足金,人无完人。即使他们曾经有过不辉煌的历史,也都被他们耀眼的光彩所隐埋,让人们只记得他们光彩和耀眼的地方。他们的靓,或许,就是从他们那个时候出现了fans吧! The earliest artists I know are Zhang Guorong and Anita Mui. But they all died, so it's hard to say whether they are right or wrong. Their super acting skills and beautiful appearance have become idols in people's hearts. However, gold is not enough and no one is perfect. Even if they had not brilliant history, they were all hidden by their dazzling brilliance, so that people can only remember their brilliance and dazzling places. Their pretty, perhaps, is from their time appeared fans! fans的出现,也为追星下了一个定义。所追的必定是男的俊,女的靓,于是就出现了张柏芝、于文乐等影视红人。章子怡是目前中国在国际影坛的明星,她很美,也很有才艺。但关于她的一些绯闻也随处可见。不可否认,她拥有属于她的onlyfans。因此,她可以站在中国的高峰,极目远望。 |