五指兄弟们吵架了,为什么?可不是吗,他们正争论谁的功劳大。 Five finger brothers quarreled. Why? Isn't it? They are arguing about whose credit is great. 老大大拇指气哼哼的叫着:“我虽然不好看,可我工作起来最不怕吃苦、最受累。血出来了,谁先按住!捏、握、摁……那个却我?我还是鼓励的象征,我的功劳是最大的~!”大拇指破怒为笑,给其他指头带来了恐惧。 The eldest thumb groaned angrily: "although I'm not good-looking, I'm not afraid to work hard and suffer the most. Blood is coming out, who should hold it first! Pinch, hold, press But me? I'm still a symbol of encouragement. My credit is the greatest ~! " The thumb broke into a smile and brought fear to other fingers. 老二食指对大拇指吐了吐舌头:“我虽然看上去工作不吃苦、卖力,但我的工作非常麻烦甚至要冒险,比你那大拇指细致多了!不然怎么会有指头保护—茧在我这呢?比如指方向、拨打电话、扳枪机……不要谁都行,都不能缺我!“大拇指甘拜下风。 The second forefinger stuck out his tongue to his thumb: "although I don't seem to work hard, my work is very troublesome and even risky, much more meticulous than your thumb! Otherwise how can there be finger protection - cocoon in my here? For example, direction, call, trigger No one can do it, no one can miss me! "Thumbs down. |